My tears are like the quiet drift of petals from some magic rose and all my grief flows from the rift of unremembered skies and snows. I think that if I touched the earth, it would crumble; It is so sad and beautiful, so tremulously like a dream ....(Dylan Thomas)

Tuesday, July 04, 2006

A cincuenta años de una bomba



I saw the best minds of my generation destroyed by madness, starving hysterical naked, dragging themselves through the negro streets at dawn looking for an angry fix, angelheaded hipsters burning for the ancient heavenly connection to the starry dynamo in the machinery of night, who poverty and tatters and hollow-eyed and high sat up smoking in the supernatural darkness of cold-water flats floating across the tops of cities contemplating jazz (…)


Ese es el comienzo de “Howl” (“Aullido”), uno de los poemas clave de la literatura del siglo XX. Su autor, Allen Ginsberg (1926 – 1997), lo leyó en público allá por 1955 en un San Francisco que observaba con estupor el nacimiento de lo que se ha dado en llamar la beat generation, un puñado de escritores interesados en romper con las convenciones no sólo literarias, sino de toda la sociedad norteamericana de la postguerra, a la sazón conservadora hasta casi el paroxismo.

Ahí llegó Ginsberg, junto con Kerouac, Burroughs, Cassady (a quienes conoció durante su paso por universidad de Columbia) y otros, experimentando con drogas, haciendo improvisaciones poéticas contaminadas saludablemente por notas de jazz, promoviendo la escritura automática, hablando en sus textos de drogas, orgías y música. Renovando la Literatura. Precursores de lo que sería el movimiento Hippie algo más de una década después.


Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy!
Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy!
The world is holy! The soul is holy! The skin is holy!
The nose is holy! The tongue and cock and hand
and asshole holy!

(Footnote to Howl)

“Howl” es a la poesía lo que “On the road” (Kerouac, publicada un par de años más tarde) a la narrativa. Una obra determinante y fundacional. Así lo entendió entonces Lawrence Ferlinghetti, por esos años propietario de la librería City Lights de San Francisco, quien animó a su autor a llevarlo al papel bajo el sello de la naciente y más tarde prestigiosa editorial City Lights (la misma que publicó la primera traducción al inglés de poemas de Nicanor Parra). El libro “Howl and other poems” vio la luz en 1956, ganándose de inmediato un proceso judicial por ofensas a la moral. Ello acrecentó su fama y gatilló al poeta al estatus de Leyenda. La importancia del episodio la retrata el propio Allen en su “Improvisación en Beijing”: Escribo poesía porque mi primer poema Aullido que no pensaba publicar fue llevado a proceso por la policía.

Vendría la visita a Chile, sus activismo en defensa de las causas homosexuales y pacifistas, vendría su muerte… vendrían cuántas cosas más. Habrá pronto en este Blog un artículo sobre la vida y obra de Allen Ginsberg (Alva Goldberg, llamó Kerouac a un personaje inspirado en él en Darma bums). Esto es sólo para dejar el gustito curioso.

El texto completo de este poema y de otros poemas de varios de los beatniks, en idioma original, pueden encontrarlo aquí.

Por lo pronto, una pequeña improvisación de este dueño de casa.



THE LIFESTYLE OF A BEATNIK

A 50 años de la canonización del culo
hay hoteles en ruinas
hay ninfas sodomizadas historias
que todavía suenan creíbles

Vino el Che vino Bahía
Cochinos vino Nam vino el Apolo 11
vino y rosas
The mammas and the pappas cantan Monday Monday
Son los tiempos del
flower power / powder
***just add water***
No hay un miserable Greyhound que te salve

Kerouac retoza en algún purgatorio
bendice - transforma en oro sus escupos
Claro, los punk sí que saben de eso
Es 1977 y no hay futuro (I hope to go to heaven)
De Sid Vicious nunca más se supo

Y de Pinochet Videla Somoza Stroessner?

Un par de vueltas de tuerca… Ich war ein Berliner
así no más se fue abajo el muro
sin decir agua va
dejando 15.000 albañiles cesantes
y una que otra viuda

Lo demás se mide en mundiales de fútbol
Microsoft la globa globaliza
globalización el euro y quién sabe
qué diablos más caen aviones
sobre edificios caen edificios
sobre eriazos cae el dólar y el peso por su peso
cae todo menos el petróleo ahí tienes Irak
En la historia como en las de vaqueros
siempre tiene que haber un malo

50 años después el culo es el mismo
aquí en el culo
del mundo y en Frisco

El mismo culo santo
en el mismo espejo
en el mismo mundo
en el mismo lodo
todos manoseaos.

6 Comments:

At 1:35 PM, Blogger Unknown said...

Realmente no conocía a ese autor, un interesantísimo post, esperaremos el siguiente... Y ese poema ya lo había leído jijiji

 
At 8:20 PM, Blogger xwoman said...

Yo no lo había leído, pero sí, estamos hechos mierda!
Saludos!
;p

 
At 3:36 PM, Anonymous Anonymous said...

Allen Ginsberg estuvo acá, en Chile. Su intención era pasar una semana, invitado por Nicanor Parra, pero decidió quedarse varios meses. Siempre en busca de drogas y plantas alucinógenas. Abrazo.

 
At 12:26 PM, Anonymous Anonymous said...

Es muy bueno este tipo, pero no se te ocurra leerlo un domingo gris porque te acabas cortando las venas con un LP de Gardel.

el parricida huerfano

 
At 12:14 AM, Blogger ValentinaCArrozzi said...

Grande su blog, compañero. Le cunde la vida .

 
At 2:41 PM, Anonymous Anonymous said...

Cool blog, interesting information... Keep it UP Achat peugeot dachtrger peugeot coup cellulite lotion rhinoplasty revision healing buspirone hydrochloride adverse and side effects E tech scanners barcode goedkope Mesotherapy delaware Webcam allopass modified 2004 mazda rx8 Find prozac part 1 at ebay antidepressant weight gain study 1999 isuzu amigo repair codes Subaru club peugeot 205 gti

 

Post a Comment

<< Home